Rescheduling Meeting
A: Hello! Is that Mrs Brody? This is Mark Brown, Geraldine Marsden's administrative assistant at Compusafe.
B: b. Hello, Mark. What can I do for you?
A: Well, unfortunately Mrs Marsden is ill, so she won't be at work for three days.
B: a. Oh, I'm sorry to hear that.
A: The problem is, she won't be able to make it to the meeting you arranged for tomorrow. Can we reschedule it?
B: b. Certainly. Let's look at the calendar.
A: What date is convenient for you? How about Tuesday, 5th January?
B: a. I won't be available on that day. I'll be busy with staff training.
A: I see. Mrs Marsden will also be free on Wednesday, 6th January. Would that suit you?
B: b. I've got a staff meeting in the afternoon, but I'm free in the morning.
A: Great! Will 11 o'clock in the morning be OK?
B: a. Yes, I'll write it in my diary.
Traducció
A: Hola! Ets Mrs Brody? Soc el Mark Bronw, el assistent administratiu de Gerladine Marden de Compusafe.
B: Hola, Mark. Que puc fer per tu?
A: Be, desafortunadament Mrs Marsden esta malalta, així que no estarà a la feina en tres dies.
B: Oh, ho sento per sentir aixó.
A: El problema es, que ella no podrà anar a la reunió que tu vas organitzar per demà. Ho podem reorganitzar?
B: Si. Anem a mirar el calendari.
A: Quin dia et va be? Que tal el dimarts, 5 de gener.
B: Jo no estic disponible aquell dia. Estare ocupada amb el entrenament de staff.
A: Ja vec. La senyora Marsden també estarà lliure el dimecres 6 de gener. Te aniria be?
B: Tinc una reunio de personal per la tarda, pero estic lliure per el mati.
A: Bé! A les 11 en punt del mati està be?
B: Si, ho escriure en el meu diari.
No hay comentarios:
Publicar un comentario